Nach dem Date mit Lydia, das ich noch ein zweites Mal wiederholt hatte, wußte ich lange Zeit nicht, wie ich meine P6-Karriere fortsetzen sollte . Ins Laufhaus wollte ich so schnell nicht zurück, für Clubs bin ich noch nicht bereit – Zeit fürs Bordell, Zeit für meinen Erstbesuch bei den Herzdamen.
Pünktlich zur Supper Time klingele ich an der Brückenstraße 5. Anna läßt mich herein und führt mich in den white Room – genau das richtige Zimmer für das heutige Date: Auf der Homepage war ich auf Crystal aus London gestoßen – a real gorgeous woman. An english woman in Stuttgart – endlich mal etwas Besonderes. Ich habe 1 Stunde gebucht – no exits, no limits. Im Zimmer muß ich einige Minuten warten, dann kündigen der Sound of High Heels meine Kurtisane an. Von Stiff-upper-Lip kann keine Rede sein, vor mir stand, freundlich lächelnd, in ein rot-grün-kariertes Badetuch gehüllt, meine mistress of the dawn : Kleine Statur, blondes Haar, dralle B-Brüste (die wirklich standen ), ein süßer Hintern – a well proportioned woman with femine curves.
################################################## ####
"Shower?" – "No shower please"
"Take off your clothes" – "I love to be undressed by you"
Slowly öffnet sie mein Hemd, kommt closer an mich heran. Ich kann Ihre Haut spüren – very soft, very silk, very smooth. At that moment, I knew that I took the right decision: Die nächste Stunde wird zu den Highlights meiner P6-Career gehören. Sie öffnet meinen Gürtel, sie zieht mir die Hose herunter. "I want to wash your Dick" – nur mit meiner Unterhose bekleidet, betreten wir das Badezimmer. Nun zieht sie mir auch den Slip herunter und wäscht meinen immer dicker werdenden Dick.
Zurück im white Room schmusen wir innig miteinander – ich unbekleidet, sie noch mit weißem String. Sie küßt mich (French Kisses ), streichelt mich. Dann dreht sie mir Ihren Rücken zu, läßt mich Ihre Brüste umfassen. Sie drückt Ihren Booty gegen meinen Dick (der nun wirklich dick war). Verzweifelt schreie ich: „Baby, I can’t stand this no more“ (so einen Quatsch, mein kleiner Spritzbruder steht doch). Ich ziehe ihren String herunter, wir wechseln aufs blaue Bett. Es folgt ein Blowjob (FO), der sich gewaschen hat. Meinen Dick nimmt sie Deep-Throat, sehr feucht und variantenreich. Das Kondom mit dem Namen ihrer Heimatstadt zieht sie mit dem Mund auf – ready for action. Als erste Position setzt sie sich auf mich und reitet mich. Sie fühlt sich warm und eng an. Dann will ich sie in der Missionarsstellung nehmen:
"Gonna change to missionary position ?" -"What ?"
"Me on top, you on your back" - "OK"
"Yeah baby, I’m on a mission!!!"
"Yeah baby, I am gonna cum" - "Yeah baby, do it" Spritzbruders Nachkommen treten den Weg in den Rubber Jonny an . Sie läßt mich lange auszucken. "Baby, everything ok?" – "Yeah baby, I feel all right". "Wash your dick ?" – "Why?" – "You want to come a second time ?"
Also gut – Pardon wird nicht gegeben. Aber erst einmal Time für After-Sex-Talk über London, Paris, Brm, Research, Collegues, Escort, …
"Massage" – "Yes, please".
Ich lege mich auf den Bauch, sie setzt sich auf mich. Erst massiert sie mir sanft den Rücken mit Ihren Fingern, von oben bis unten. Dann spüre ich Ihre Tits auf meinem Rücken. Dann legt sie sich auf mich, küßt mich. "Baby, turn around". Ich tue, wie geheißen. Wieder streicheln. Ihr Mund näherte sich meinem, French Kisses. Ich werde unruhig. Crystal:
"Whats up?" – "Look, what you have done!" ... und zeige auf meinen dicken Dick .
Baby, do it to me one more time!
Time for Blowjob! Wieder spüre ich Ihre Lippen. Wieder Aufgummieren. Sie setzt sich auf mich, diesmal mit dem Hintern zu mir. Dann wieder in der missionary position ("Yeah baby, I‘m on a mission"). Bei Doggy wußte ich die korrekte Übersetzung. Sie hält sensationell dagegen, ich genieße den Anblick Ihres Hintern im Spiegel. Für die folgende Positon, bei der ich mich quer zu ihr lege und sie ihre Beine über mich legt, weiß ich noch nicht einmal den deutschen Namen – es hat trotzdem riesigen Spaß gemacht.
Ich eröffne Ihr, daß ich noch nie ein zweites Mal gekommen bin. Das will sie so nicht hinnehmen und versucht, auch die letzten Nachkommen von Spritzbruder herauszusaugen . Wenn es eine geschafft hätte, dann auf alle Fälle Crystal.
Nach dem Sex liegen wir nebeneinander. Ich zeige ihr noch das Geheimnis von Lee (this will remain between ourselves). "Shower?" – "Yes, please".
Nach dem Date führt Anna mich aus dem Raum ins Freie. Die legendäre Küche habe ich nicht gesehen . Auf Annas Frage, wie das Date war, antworte ich: "marvelous" . Auf dem Rückweg kaufe ich mir im Bahnhof Feuerbach ein Sandwich. Zu Hause gönne ich mir einen Whisky. Das angenehme Smelling von Crystal vermischt sich mit dem wohligen Tasting meines Taliskers. Just a perfect date – wer braucht eine Ungarin, wenn er Crystal gehabt hat?
One question remains – wie heißt die korrekte Übersetzung von "Missionarsstellung" ?
This Report was written by SquirtBrother.
Lesezeichen